The Eagles – Hotel California

 Hotel California
 우리에게 너무나 유명한 이글스의 대표곡인 Hotel California.라디오를 틀면 언제나 나올 것 같은 그 노래.

 

너무 유명한 노래는 평범해서 더 안들으려고 했던 치기어린 시절, 호텔 켈리포니아는 나에게 그냥 지겹도록 유명한 팝 명곡이었다.

 

어렸을 때 팝이나 록음악을 들을 때 가사따위는 개나 줘버려~ 하는 정신으로 가사의 의미 따위는 무시하고 들었다. (영어가 딸려서 그랬겠지만..)  그래서 더욱더 가사의 의미를 몰라도 멋진 하드록이나 헤비메틀이 그렇게 좋았는지 모른다.

 

실제 하드록이나 헤비메틀의 가사들을 들여다 보아도 달리 깊이 있는 내용을 담은 노래는 드물었다.  그러나 이글스의 호텔 켈리포니아만은 반드시 가사의 의미를 곱씹으면서 들어야 하는 곡이다.

 

호텔 켈리포니아는  황량한 사막을 여행하는 자의 궁극의 지향점을 은유한다. 그 지향점은 이 노래에서  ‘쾌락’이나  ‘부’를 의미하는 것 같다. 그러나 ‘쾌락’ 이나  ‘부’를 지향하면 우리는 우리 자신이 만든 감옥에 갇히게 되며, 그곳을 벗어나려 해도 결코 떠날 수 없게 된다. 호텔 켈리포니아는 그냥 사막에 떠 있는 신기루일 뿐이다.

 

중간에 짐승을 칼로 찌르는  묘사도 있는데, 혹자는 이런 묘사가 ‘사타니즘’을 의미한다고  해석하기도 한다. 복도를 지날 때 목소리가 들린다든지, 교회의 종소리, 천국과 지옥에 대한 언급 등은 확실히 종교적인 분위기를 연출한다.

 

 주인에게 와인을 달라고 했더니, 우리는 그런 술은 69년 이후부터는 가지고 있지 않다고 한 대목의  ‘spirit’ 은 위스키와 같은 ‘증류주’를 의미할 수도 있지만 ‘영혼’을 의미하기도 한다.

 

이글스가 말하길, 이 곡은 사타니즘과 전혀 관계가 없으며, 1970년대 뮤직 비지니스의 탐욕과, 향락주의에 대한 일종의 경고의 메세지라고  한다.

 

Hotel California는 Don Felder가 곡을 썼고, Don Henley, Glen Frey가 가사를 붙였다.  후반부의 Don Felder와 Joe Walsh의 기타 솔로가 압권이다.  누구나 열심히 하면 카피할 수 있지만 그들 외엔 아무도 그 맛을 내지 못하는 명 연주다.

On a dark desert highway, cool wind in my hair
Warm smell of colitas rising up through the air
Up ahead in the distance I saw a shimmering light
My head grew heavy and my sight grew dim
I had to stop for the night

There she stood in the doorway, I heard the mission bell
Then I was thinking to myself this could be Heaven or this could be Hell
Then she lit up a candle and she showed me the way
There were voices down the corridor I thought I heard them say

“Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
(Such a lovely place)
Such a lovely face
Plenty of room at the Hotel California
Any time of year
(Any time of year)
You can find it here”

Her mind is Tiffany twisted, she got the Mercedes Bends
She got a lot of pretty, pretty boys that she calls friends
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat
Some dance to remember, some dance to forget

So I called up the captain, “Please bring me my wine”
He said, “We haven’t had that spirit here since 1969”
And still those voices are calling from far away
Wake you up in the middle of the night just to hear them say

“Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
(Such a lovely place)
Such a lovely face
They’re living it up at the Hotel California
What a nice surprise
(What a nice surprise)
Bring your alibis”

Mirrors on the ceiling, the pink champagne on ice
And she said, “We are all just prisoners here of our own device”
And in the master’s chambers they gathered for the feast
They stab it with their steely knives but they just can’t kill the beast

Last thing I remember I was running for the door
I had to find the passage back to the place I was before
“Relax,” said the night man, “We are programmed to receive
You can check out any time you like but you can never leave”

날이 어둑해질 무렵 사막을 가로지르는 고속도로 위,  차가운 바람 한줄기 머리를 스쳤지.

따뜻한 마리화나 향기 공기 중에 떠오르고, 멀리 희미하게 깜박이는 불빛을 봤어.

머리는 무거워지고  눈앞은 침침해지니  하룻밤 호텔에 묵기 위해 멈출수 밖에.

 

저기 입구에 그녀가 서 있고, 멀리서 교회 종소리가 들렸어.

그리고 나는 이렇게 생각했지.

” 이곳은  천국일 수도, 지옥일 수도 있겠구나”

그녀는 촛불을 밝히고 나를 인도했어.

복도를 지나갈 때 소리를 들었지. 아니, 나는 그들이 이렇게 말하는 걸 들었다고  생각해.

 

‘호텔 켈리포니아에 온  것을 환영해.

이렇게 사랑스런 장소에 이렇게 사랑스런 사람들이 있는.

호텔 켈리포니아에는 방이 많아.

연중 어느 때라도,  넌 머물 수 있어.

 

그녀는 보석을 좋아하고, Mercedes Benz를 가지고 있지.

그녀는 그녀가 친구라고 부르는 예쁜  소년들이 주위에 많아.

그들은 달콤한 여름 땀내음 속에서 춤을 추지.

어떤 춤은 기억하기 위해, 어떤 춤은 잊기 위해

 

그래서 나는 주인을 불렀어. 내 와인을 좀 달라고 했지.

그가 말하길 “우린 1969년 이후로 그 술을 가지고 있지 않아”

아직도 그 목소리들이 멀리서 나를 부르네.

한밤 중에 단지 그 들이 말하는 걸 들려주기 위해 널 깨우지.

 

“호텔 켈리포니아에 온 것을 환영해

이렇게 사랑스런  장소에 이렇게 사랑스런 사람들이 있는.

그들은 호텔 켈리포니아에서 한껏 즐기며 살지.

놀랍지 않니?

너의 알리바이를 준비해.

 

천장에는 거울들이 있고,

핑크빛 삼페인은 얼음 위에 떠 있어.

그리고 그녀가 말했지 ” 우린 단지 우리가 만든 감옥에 갇혀있는 죄수들일 뿐이야”

그리고 주인의 방에서

그들은 축제를 위해 모였어.

그들은 강철 칼들로 그것을 찔렀지만

그 짐승을 죽일 순 없었지.

 

마지막으로 내가 기억하는 건 내가 문을 향해 달려가고 있었던 것.

나는 이전에 내가 속했던 장소로 돌아가는  길을 찾아야만 했지.

“진정해”라고 nightman이 말했어. “우리는 받아들이기 위해 프로그램되어 있지

넌 언제든지 check-out 할 수 있지만, 결코 떠날 수는 없어!”

 

 

태그 ,

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다.

error: Content is protected !!